※ #秀威出版 翻譯詩集《#裾花》分享※
分享杉本真維子的詩作,詩中將「瓶子」擬人,作為主述者,它是家庭中「夫妻」爭執的犧牲品;其次,末段也用以代指人身、人心。代位巧妙,情境傳神。
※
杉本真維子〈瓶子〉
細繩是粉蠟筆
路面,雀躍不已
尾巴急躁地催促
指甲擦墨,嘴裡叼花
搖頭晃腦一隻瓶子遺世獨立
倒數被擊破前的
數秒
讓上身圓潤滑動
沉靜地攻擊
(輕微蒙塵)
被「夫妻」碰觸
卻沒有出擊
招來嘲諷當頭令人焦灼哭泣
夜半,在眼鏡的深處
擦拭瓶子的手臂微笑
純然的固體中
埋藏的身體也是心靈
幽微、懸在深淵上
無法割捨花萼的重量
〆〆〆〆〆〆〆〆
#杉本真維子 創作
#賴位政 手寫
#燈子 襯圖
#李蕪 引言
※本篇收錄於杉本真維子詩集《裾花》(#蔡雨杉 翻譯,#秀威出版,2020年6月)
※出版社粉專 作家生活誌
※詩集特色及內容簡介(引自書訊)
在百毒齊發的年代,心靈慣常封塞的生活中,《裾花》是一本詩人歷劫後衣裾染血的啟示錄,亦是努力在塵埃中開出花,展現創世紀魄力的作品──2015年日本高見順獎得獎詩集,杉本真維子首部中譯詩集。
光.暗/男.女/人.畜/老.幼
詩人的慧黠語言,是照看世界的心得:自然界人與物的交會、生活腐臭的角落,被漠視的族群和隱密流動的情感。另也不時以動物意象巧妙入詩,同時呈現如鬣犬的熱切敏銳和飛鳥的冷靜俯視。
※杉本真維子(すぎもとまいこ/Sugimoto Maiko)
1973年生於長野縣。日本學習院大學文學系哲學組畢業。2002年榮獲第40屆現代詩手帖獎。著有詩集《點火期》(日本思潮社)、《袖口的動物》(日本思潮社,第58屆H氏獎、第13屆信每選獎),《裾花》(日本思潮社,第45屆高見順獎)。近日發行個人首部散文集《三日間の石(三天之間的石頭)》(日本響文社)。
※感謝秀威及其聯絡人懷君、彥儒,並感謝位政、燈子。